CdT #63: Toby Fox y la traducción de ‘Undertale’, la entrevista falsa a Mackenyu y más

C
Comentario de Texto
Comentario de Texto
CdT #63: Toby Fox y la traducción de 'Undertale', la entrevista falsa a Mackenyu y más
Cargando
/

Tras una semana de “vacaciones” aprovechamos para ponernos al día en algunos de los temas más debatidos durante Semana Santa, desde la entrevista falsa a Mackenyu, hecha con IA, a la polémica sobre la negativa de Toby Fox de localizar oficialmente ‘Undertale’. Para terminar, llegamos al sobre coste en el biopic de Michael Jackson y al nuevo premio literario creado por AENA.

Noticias:
Undertale no contará con traducción oficial al castellano: https://www.gamesradar.com/games/rpg/undertales-toby-fox-doesnt-want-to-do-translations-in-languages-he-doesnt-speak-i-want-it-to-match-my-vision/
Esquire publica una falsa entrevista a Mackenyu: https://kotaku.com/one-piece-netflix-live-action-mackenyu-interview-esquire-ai-singapore-2000684648
El biopic de Michael Jackson se gasta 10 millones de dólares en reshoots: https://variety.com/2026/film/news/michael-movie-reshoots-removing-child-abuse-allegations-1236710221/
El nuevo premio literario de AENA inicia un extraño debate: https://www.eldiario.es/cultura/libros/premio-literario-aena-enciende-debate-recompensa-millonaria_1_13125284.html

¡Hasta pronto!

Sobre la autora

Marta Trivi

Añadir comentario

¡Apoya la crítica cultural!

Si te gusta Cultura Caníbal y te lo puedes permitir, colabora con su mantenimiento.